Κορυφαίοι 5 μύθοι και ιστορίες της κινεζικής Πρωτοχρονιάς
Διακοπές
Ο Ced απέκτησε πτυχίο στις σπουδές επικοινωνίας το 1999. Τα ενδιαφέροντά του περιλαμβάνουν ιστορία, ταξίδια και μυθολογία.

Το πώς εκδιώχθηκε η τερατώδης Nian είναι ο πιο σημαντικός από όλους τους θρύλους της κινεζικής Πρωτοχρονιάς. Εξηγεί επίσης πώς το κόκκινο συνδέθηκε με το φεστιβάλ.
1. Το φρικτό τέρας που ονομάζεται Nian
Πριν από πολύ καιρό, ένα φρικτό τέρας ονόματι Nian (年) τρομοκρατούσε τους ανθρώπους της Αρχαίας Κίνας. Την παραμονή κάθε Πρωτοχρονιάς, ο Νιάν κατέβαινε σε χωριά και ερήμωσε όλες τις καλλιέργειες και τα ζώα. Ακόμη χειρότερα, κάθε παιδί στην εξοχή κατά την άφιξη του Nian θα εξαφανιζόταν για πάντα.
Για να προστατευτούν από αυτή την απειλή, οι χωρικοί επιβιβάστηκαν στα σπίτια τους ή κατέφυγαν στα βουνά. Η δυστυχία λοιπόν συνόδευε πάντα τον ερχομό μιας Πρωτοχρονιάς.
Ένα χρόνο, ωστόσο, ένας σοφός έκανε μια βόλτα σε ένα χωριό λίγο πριν την εμφάνιση της Nian. Όχι μόνο αρνήθηκε να κρυφτεί, αλλά κατάφερε ακόμη και να διώξει το θηρίο.
Στη συνέχεια, ο σοφός αποκάλυψε επίσης ότι ήταν θεός, μετά από αυτό δίδαξε στους χωρικούς πώς να χρησιμοποιούν το κόκκινο χρώμα, τα αναμμένα μπαμπού που τρίζουν και άναψε κεριά για να τρομάξει τη Νιάν.
Από εκείνη τη χρονιά και μετά, οι Κινέζοι άρχισαν να φορούν κόκκινα, να βάζουν κόκκινα στολίδια και να καίνε κροτίδες πριν και μετά την άφιξη της Πρωτοχρονιάς. Όσο για τη Nian, δεν εμφανίστηκε ποτέ ξανά. Η μεγάλη απειλή υποτάχθηκε για πάντα.
Το όνομα Nian
Ο κινεζικός χαρακτήρας για το μυθολογικό Nian είναι το ίδιο με αυτό για το έτος. Η κινεζική φράση για τον εορτασμό της Πρωτοχρονιάς είναι επίσης guo nian (过年), που σημαίνει πέρασμα της Πρωτοχρονιάς ή επιβίωση της Πρωτοχρονιάς. Και οι δύο έννοιες είναι σύμφωνες με τον θρύλο του Nian.
Και ανεξάρτητα από το αν αυτό το μυθολογικό τέρας υπήρχε αληθινά στο παρελθόν, οι παραδόσεις της εμφάνισης κόκκινων και καμμένων κροτίδων κατά τη διάρκεια της Κινεζικής Πρωτοχρονιάς συνεχίζονται μέχρι σήμερα. Σε χώρες όπου απαγορεύονται τα κροτίδες, χρησιμοποιούνται ως αντικατάσταση δυνατή μουσική και θορυβώδεις παραστάσεις.
Τσου Σι, Παραμονή Κινεζικής Πρωτοχρονιάς
Το κινέζικο όνομα για την παραμονή της Πρωτοχρονιάς είναι Τσου Σι (除夕). Chu σημαίνει απαλλαγή, ενώ το xi είναι ένα εναλλακτικό όνομα για το θηρίο Nian. Είναι προφανές ότι το όνομα εμπνεύστηκε από την ίδια ιστορία.

Πολλές διακοσμήσεις για την κινεζική Πρωτοχρονιά παρουσιάζουν σε περίοπτη θέση ένα ζώο του κινεζικού ζωδιακού κύκλου.
2. Ο αρουραίος και ο κινέζικος ζωδιακός κύκλος
Το κινεζικό ημερολόγιο χωρίζεται σε κύκλους δώδεκα ετών ο καθένας, με κάθε έτος να αντιπροσωπεύεται από ένα κινέζικο ζώο. Το πώς δημιουργήθηκε αυτή η χρονολογική διάταξη εξηγείται από αρκετούς θρύλους και ιστορίες της Κινεζικής Πρωτοχρονιάς.
Αξίζει να σημειωθεί ότι όλες οι ιστορίες αφορούν ζώα που προσκαλούνται σε ένα ουράνιο τουρνουά που διοργανώνεται από το Αυτοκράτορας νεφρίτη , ο κυβερνήτης του Ουρανού. Το πώς ο πονηρός αρουραίος αναδείχθηκε νικητής είναι επίσης πάντα η ουσία κάθε ιστορίας.
Σε μια εκδοχή, ο Αυτοκράτορας του Jade δήλωσε ότι τα πρώτα δώδεκα ζώα που θα τον έφταναν σε έναν αγώνα θα στέφονταν εκπρόσωποι των ετών. Το βόδι ήταν στη συνέχεια στο προβάδισμα, και μπορούσε εύκολα να περάσει το τελευταίο εμπόδιο, ένα ποτάμι, περνώντας απέναντι.
Ωστόσο, την τελευταία στιγμή, το καλόκαρδο βόδι επέτρεψε ανόητα στον αρουραίο που αγωνιζόταν να σταθεί στο κεφάλι του. Βλέποντας τον Αυτοκράτορα Jade, ο πονηρός αρουραίος πήδηξε και όρμησε στα πόδια του θεού, κερδίζοντας έτσι τον αγώνα. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα ο αρουραίος να γίνει το πρώτο ζώο στον κινεζικό ζωδιακό κύκλο, ακολουθούμενο από το βόδι. Κάθε κύκλος ξεκινά αντίστοιχα πάντα με το έτος του αρουραίου.
Σε μια άλλη εκδοχή, δεν ήταν αγώνας αλλά τουρνουά μάχης. Κατά τη διάρκεια αυτού, το ισχυρό βόδι νίκησε όλα τα άλλα ζώα, αλλά έχασε από τον μικροσκοπικό και εξαιρετικά ευκίνητο αρουραίο.
Σε μια άλλη εκδοχή, ο αρουραίος σκόπιμα δεν ενημέρωσε ή παραπληροφόρησε τη γάτα για την ημερομηνία του αγώνα. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα η γάτα να χάσει εντελώς την ευκαιρία. Όχι, χάρη σε αυτό, ένα κοινό οικιακό ζώο όπως η γάτα δεν εμφανίζεται στον κινεζικό ζωδιακό κύκλο. Υποτίθεται ότι γεννούσε επίσης την εχθρότητα μεταξύ γατών και αρουραίων. Ένα αιώνιο μίσος που παραμένει άλυτο.
Κινεζικά ζώα του ζωδιακού κύκλου με χρονολογική σειρά
Από όποιο μύθο και αν προήλθε, ο κινεζικός ζωδιακός κύκλος καθορίστηκε τελικά με αυτή τη σειρά. Αρουραίος, Βόδι, Τίγρη, Κουνέλι, Δράκος, Φίδι, Άλογο, Κριάρι, Πίθηκος, Κόκορας, Σκύλος και Χοίρος.
Οι διακοσμήσεις της κινεζικής Πρωτοχρονιάς δείχνουν επίσης πάντα το εισερχόμενο ζώο του ζωδιακού κύκλου και ποτέ το σημερινό ζώο.
Τέλος, είναι σύνηθες για τους Κινέζους να αναφέρονται στο εισερχόμενο έτος ως έτος αρουραίου, έτος πετεινού και ούτω καθεξής. Αυτές οι αναφορές θα μπορούσαν να προκαλέσουν σύγχυση για άτομα άλλων εθνοτήτων, καθώς το σεληνιακό έτος δεν συγχρονίζεται με το Γρηγοριανό έτος.
Για να δώσουμε ένα παράδειγμα, η αρχή του 2021 ήταν ακόμα η χρονιά του αρουραίου. Πέρα από τον Φεβρουάριο, έγινε η χρονιά του βοδιού.
15 Ημέρες Εορτασμού
Το κινεζικό νέο έτος αποτελείται από όχι μία αλλά δεκαπέντε ημέρες συνολικά. Παρόλα αυτά, μόνο οι πρώτες μέρες είναι αργίες στις χώρες με την πλειοψηφία της Κίνας. Ωστόσο, οι περισσότεροι Κινέζοι θα συνεχίσουν να είναι εορταστικοί μέχρι τη δέκατη πέμπτη ημέρα. Οι διακοσμήσεις επίσης σπάνια αφαιρούνται πριν από τη δέκατη πέμπτη ημέρα.

Το Yusheng είναι ένα κλασικό πιάτο με ωμό ψάρι που τρώγεται την Έβδομη Ημέρα στη Νοτιοανατολική Ασία. Υπάρχει, φυσικά, ένας θρύλος της κινεζικής Πρωτοχρονιάς που σχετίζεται με αυτήν την πρακτική.
3. Ρεν Ρι, τα γενέθλια του ανθρώπου
Σύμφωνα με ένα αρχαίο κείμενο της δυναστείας Χαν, οι πρώτες οκτώ ημέρες του κινεζικού νέου έτους είναι τα γενέθλια διαφορετικών πλασμάτων. Τα γενέθλια του άντρα είναι την έβδομη. Η Έβδομη Ημέρα είναι επομένως επίσης γνωστή ως Ρεν Ρι (人日), ή Ημέρα της Ανθρωπότητας.
Σε άλλους θρύλους της κινεζικής Πρωτοχρονιάς, το αρχαία θεά Nüwa δημιούργησε διαφορετικά πλάσματα σε διαφορετικές μέρες της Πρωτοχρονιάς. Ο άνθρωπος λέγεται ότι είναι το έβδομο πλάσμα που δημιουργήθηκε.
Μετάβαση στη σύγχρονη εποχή, διαφορετικές γεωγραφικές κοινότητες έχουν διαφορετικούς τρόπους γιορτής Ρεν Ρι , αν και όλες οι γιορτές περιλαμβάνουν την κατανάλωση ειδικών πιάτων.
Στη Νοτιοανατολική Ασία, για παράδειγμα, κινεζικές οικογένειες μαζεύονται για να φάνε Γιουσένγκ (Yishang) , ένα πολύχρωμο πιάτο με φέτες ωμού ψαριού με πάνω από δέκα είδη καρυκευμάτων και πίκλες. Στην ηπειρωτική Κίνα καταναλώνονται αντ' αυτού noodles μακροζωίας ή ειδικοί χυλοί με επτά είδη συστατικών.
Όποιο κι αν είναι το πιάτο, η διάθεση είναι πάντα αυτή μιας συμβολικής γιορτής ζωής. Αυτό το γεύμα φυσικά συνοδεύεται πάντα από ευχές για μια υγιή και ευημερούσα χρονιά.

Στο πίσω μέρος ενός βωμού Hokkien Tiangong, με δύο προεξέχοντες μίσχους ζαχαροκάλαμου. Hokkien είναι το όνομα της κινεζικής διαλέκτου για το Fujian. Οι χαρακτήρες 玉皇大帝 αναφέρονται στον Αυτοκράτορα του Jade.
4. Τα γενέθλια του Tiangong, του Επουράνιου Πατέρα
Η Ένατη Ημέρα του Κινεζικού Νέου Έτους θεωρείται από ορισμένες κινεζικές κοινότητες ως τα γενέθλια του Τιανγκόνγκ (天公), γνωστό και ως αυτοκράτορας του νεφρίτη.
Για τους κατοίκους της κινεζικής επαρχίας Φουτζιάν, αυτή είναι μια σημαντική ημέρα λατρείας και μνήμης. Το βράδυ της Ογδόης Ημέρας στήνονται βωμοί με πολλές προσφορές. Κατά την άφιξη της Ένατης Ημέρας, δηλαδή γύρω στα μεσάνυχτα, τα μέλη της οικογένειας συγκεντρώνονται για να προσφέρουν ειλικρινείς προσευχές στον ουρανό.
Αυτό το τελετουργικό, γνωστό ως Bai Tian Gong (拜天公), θεωρείται η πρώτη σημαντική θρησκευτική τελετουργία της χρονιάς για τους Φουτζιανούς Κινέζους.
Sugarcane και Bai Tian Gong
Μη Κινέζοι παρατηρούν Bai Tian Gong σίγουρα θα παρατηρήσει την ασυνήθιστη παρουσία ζαχαροκάλαμου μεταξύ των προσφορών. Ασυνήθιστο γιατί το ζαχαροκάλαμο χρησιμοποιείται σπάνια σε άλλες κινεζικές λατρευτικές τελετουργίες, αν όχι καθόλου.
Σύμφωνα με έναν θρύλο της κινεζικής Πρωτοχρονιάς από την εποχή της δυναστείας Μινγκ, ληστές έκαναν επιδρομή σε ένα χωριό στην επαρχία Φουτζιάν κατά την περίοδο της Πρωτοχρονιάς. Φοβούμενοι για τη ζωή τους, οι χωρικοί κατέφυγαν σε κοντινά χωράφια με ζαχαροκάλαμο και προσευχήθηκαν στον ουρανό για σωτηρία, μετά από την οποία οι ληστές δεν κατάφεραν να εντοπίσουν κανέναν από αυτούς.
Βγαίνοντας από τα χωράφια με ζαχαροκάλαμο, οι χωρικοί συνειδητοποίησαν ότι ήταν η Ένατη Ημέρα της Πρωτοχρονιάς, δηλαδή η ημερομηνία γέννησης του Τιανγκόνγκ. Η πρακτική της προσφοράς ζαχαροκάλαμου κατά τη διάρκεια των τελετουργιών λατρείας Tiangong άρχισε στη συνέχεια.
Μια πρακτική που παρατηρήθηκε και στη Νοτιοανατολική Ασία
Η πρακτική της λατρείας της Τιανγκόνγκ την Ένατη Ημέρα δεν βρίσκεται μόνο στην επαρχία Φουτζιάν. Σε πόλεις της Νοτιοανατολικής Ασίας όπως η Πενάνγκ και η Σιγκαπούρη, όπου υπάρχουν μεγάλες ομάδες Κινέζων με καταγωγή Fujian, η πρακτική είναι επίσης κοινή.

Κινέζικα κόκκινα φανάρια. Σύμβολο της δέκατης πέμπτης νύχτας και γενικότερα της Κινεζικής Πρωτοχρονιάς.
5. Η καταγωγή του Yuan Xiao Jie
Η τελευταία ημέρα, δηλαδή η δέκατη πέμπτη ημέρα του κινεζικού νέου έτους είναι γνωστή ως Yuan Xiao Jie (元宵节). Τον τελευταίο καιρό, αυτό το φεστιβάλ έχει περιγραφεί ως το κινεζικό αντίστοιχο της Ημέρας του Αγίου Βαλεντίνου. Αυτό οφείλεται στο ότι τα ζευγάρια που συχνά βγαίνουν έξω κατά τη διάρκεια του φεστιβάλ για να απολαύσουν μαζί την πανσέληνο. Οφείλεται επίσης στο Yuan Xiao Jie που συμβαίνει σχεδόν πάντα στα μέσα Φεβρουαρίου.
Το αντιπροσωπευτικό γεγονός του Yuan Xiao είναι, με τη σειρά του, το άναμμα κόκκινων φαναριών, μια παράδοση που οδήγησε στο να ονομαστεί η ημέρα ως Φεστιβάλ Κινεζικών Φαναριών στη Δύση. Όσο για τους πολλούς θρύλους της κινεζικής Πρωτοχρονιάς που σχετίζονται με τον Yuan Xiao, κάποιος λέει ότι ο Αυτοκράτορας Jade ήταν έξαλλος με ένα χωριό που σκότωσε τον ουράνιο γερανό του, ο οποίος είχε πετάξει νωρίτερα στη Γη. Έξαλλος, διέταξε τα στρατεύματά του να πυρπολήσουν το χωριό τη δέκατη πέμπτη ημέρα του νέου έτους ως τιμωρία.
Συμπαθώντας τους δύσμοιρους θνητούς, μια κόρη του Αυτοκράτορα Νεφρίτη προειδοποίησε τότε τους χωρικούς και τους έδωσε εντολή να κρεμάσουν μεγάλα κόκκινα φανάρια, να βάλουν φωτιές και να απελευθερώσουν κροτίδες την καθορισμένη ημέρα της εκδίκησης.
Μόλις είδαν το θέαμα, τα ουράνια στρατεύματα υπέθεσαν ότι το χωριό ήταν ήδη φλεγόμενο και επέστρεψαν στον Αυτοκράτορα του Jade. Παρά το γεγονός ότι γνώριζε την αλήθεια, ο ουράνιος άρχοντας αποφάσισε να συγχωρήσει το χωριό. Από εκείνη την ημέρα και μετά, οι Κινέζοι γιορτάζουν τη δέκατη πέμπτη ημέρα με τις συμβολικές επιδείξεις μεγάλων κόκκινων φαναριών.
Προέλευση του ονόματος, Yuan Xiao
Ένας εναλλακτικός μύθος της κινεζικής Πρωτοχρονιάς λέει ότι κατά τη διάρκεια της δυναστείας των Χαν, ο διάσημος σύμβουλος Dongfang Shuo (东方朔) συνάντησε μια υπηρέτρια που έκλαιγε στους κήπους του αυτοκρατορικού παλατιού.
Όταν ρωτήθηκε, η καμαριέρα παρουσίασε τον εαυτό της ως Yuan Xiao και εξήγησε ότι έκλαψε καθώς δεν μπορούσε να δει ξανά την οικογένειά της. Συγκινημένος και αποφασισμένος να βοηθήσει, ο Dongfang Shuo έστησε στη συνέχεια ένα περίπτερο με μάντεις στην καρδιά της πρωτεύουσας, ενώ μεταμφιέστηκε σε μάντη της μοίρας.
Σε όλους προμήνυε την πύρινη καταστροφή της πρωτεύουσας το Δεκαπέντε της Πρωτοχρονιάς. Μίλησε επίσης για το πώς τη Δέκατη Τρίτη Ημέρα, μια γυναίκα βοηθός του Θεού της Φωτιάς θα κατέβαινε στην πρωτεύουσα για να ξεκινήσει την καύση. Όλοι, σύμφωνα με τον ίδιο, είναι καταδικασμένοι να πεθάνουν φρικτά σε μια κόλαση.
Με τις υποκριτικές ικανότητες του Dongfang Shuo αρκετά αξιοσημείωτες, οι κάτοικοι της πρωτεύουσας πίστευαν εύκολα τις ψεύτικες προφητείες του. Σύντομα, πείστηκαν επίσης απόλυτα για την επικείμενη καταστροφή τους. Γιατί τη δέκατη τρίτη μέρα, μια ζοφερή νεράιδα στα κόκκινα εμφανίστηκε πράγματι στην πρωτεύουσα.
Αυτή η νεράιδα, ωστόσο, δεν ήταν τίποτα περισσότερο από τον Yuan Xiao σε περίτεχνο μακιγιάζ. η καμαριέρα έλαβε εντολή από τον Dongfang Shuo να κάνει μια παράσταση. Μια τρομερή ηθοποιός η ίδια, η Yuan Xiao έδωσε ένα διάταγμα στα πανικόβλητα πλήθη και δήλωσε ότι η πρωτεύουσα είχε σημαδευτεί για καύση. Πανικόβλητες άγρια, οι μάζες έφεραν το διάταγμα στον αυτοκράτορα, ο οποίος, σε σύγχυση, αναφέρθηκε στον αγαπημένο του σύμβουλο, δηλαδή τον Dongfang Shuo. Είπε τότε ο πνευματώδης.
Μεγαλειότατε, μου είπαν ότι ο Θεός της Φωτιάς λατρεύει το tang yuan (汤圆, μπάλες ρυζιού). Η υπηρέτριά σας Yuan Xiao δεν φτιάχνει το πιο όμορφο tang yuan; Θα πρέπει να της δώσετε οδηγίες να ετοιμάσει μερικά. Όχι. Ας ετοιμάσουν όλοι στην πρωτεύουσα τανγκ γιουάν τη δέκατη πέμπτη ημέρα. Ας επιδείξουν όλοι φαναράκια και ας κάψουν και κροτίδες! Ο Θεός της Φωτιάς θα ήταν τόσο απασχολημένος με το αγαπημένο του σνακ που θα πίστευε ότι η πρωτεύουσά μας έχει ήδη φλέγεται. Θα γλιτώσαμε από αυτή την καταστροφή!
Ο τρομοκρατημένος αυτοκράτορας εξέδωσε αμέσως τις εντολές, μετατρέποντας έτσι την πρωτεύουσα, Τσανγκάν, σε μια κόκκινη θάλασσα τη δέκατη πέμπτη ημέρα. Οι γονείς του Yuan Xiao, ελκυσμένοι από τους εορτασμούς, επισκέφτηκαν στη συνέχεια και την πρωτεύουσα. Μόλις είδαν φανάρια με το όνομα της κόρης τους, φώναξαν και σύντομα ξαναβρέθηκαν με την αγαπημένη τους κόρη.
Και με αυτό, ο πανούργος Dongfang Shuo εκπλήρωσε την υπόσχεσή του να βοηθήσει. Στην πορεία, ξεκίνησε επίσης μια κινεζική παράδοση και έδωσε ένα νέο όνομα στη Δεκαπέντε Ημέρα της Κινεζικής Πρωτοχρονιάς.
