Υπάρχει ένας λόγος που το τραγούδι «Bella Ciao» εμφανίζεται στο La Casa de Papel γνωστό ως Money Heist
Τηλεόραση Και Ταινίες
- Το ιταλικό λαϊκό τραγούδι «Bella Ciao» εμφανίζεται συχνά στη σειρά Netflix Ο Χρήστης / Heist χρημάτων .
- Έχει τραγουδήσει αρκετοί από τους χαρακτήρες από την εκπομπή που προβλήθηκε για πρώτη φορά το 2017.
- Ακολουθεί μια ανάλυση των στίχων και του νοήματος του τραγουδιού, καθώς και μια μετάφραση από τα ιταλικά στα αγγλικά - γιατί δεν υπάρχει αμφιβολία ότι θα παραμείνει στο μυαλό σας μόλις το ακούσετε.
Οι θαυμαστές της σειράς δράσης του Netflix Ο Χρήστης / Heist χρημάτων ξέρετε ότι εκτός το θεματικό τραγούδι «Η ζωή μου συνεχίζεται» της Cecilia Krull , μια άλλη μελωδία που ακούγεται συχνά στη σειρά είναι το ιταλικό λαϊκό τραγούδι «Bella Ciao».
Οι θεατές παρουσιάζονται για πρώτη φορά στο τραγούδι του The Professor και του Βερολίνου, του μεγαλύτερου αδελφού του. Κατά τη διάρκεια μίας από τις αφηγήσεις του Τόκιο, δίνει στους θεατές κάποια εικόνα για το νόημα - και πώς πρωτοεμφανίστηκαν οι κλέφτες.
«Η ζωή του καθηγητή περιστράφηκε γύρω από μια ιδέα: Αντίσταση. Ο παππούς του, ο οποίος είχε πολεμήσει εναντίον των φασιστών στην Ιταλία, του δίδαξε το τραγούδι - και μας το δίδαξε, ' Ursula Corberó λέει ο χαρακτήρας στην παράσταση.
Σχετικές ιστορίες

Εάν οι θεατές δώσουν ιδιαίτερη προσοχή, θα παρατηρήσουν ότι το τραγούδι παίζεται κατά τη διάρκεια μεγάλων στιγμών στην εκπομπή. Στη σεζόν 2, το ακούμε όταν οι κλέφτες βρίσκουν διέξοδο από το Νομισματοκοπείο - και πάλι όταν η αστυνομία καταλαβαίνει πώς μπήκαν στο Νομισματοκοπείο. Αλλά σε αυτό το σημείο, οι κλέφτες είχαν ήδη φύγει πολύ και ταξίδευαν στις μυστικές τους τοποθεσίες.
Σύμφωνα με Τέχνες και τρόμος από τον Vladimir L. Marchenkov, Το 'Bella Ciao' - ή 'Goodbye Beautiful' - είναι ένα ιταλικό λαϊκό τραγούδι που χρησιμοποιήθηκε ως ύμνος για την αντιφασιστική αντίσταση και χρησιμοποιήθηκε παγκοσμίως ως ύμνος της ελευθερίας. Και στο βιβλίο του Jerry Silverman Τραγούδια που έκαναν ιστορία σε όλο τον κόσμο , Ο Silverman αναφέρει ότι τραγουδήθηκε για πρώτη φορά από γυναίκες που εργάζονταν στους τομείς της Βόρειας Ιταλίας προσπαθώντας να περάσουν το χρόνο. Κατά τη διάρκεια του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου, οι στίχοι άλλαξαν για να αντανακλούν «τους αντιστασιακούς που πολεμούν τους φασίστες» Είναι η τελευταία έκδοση που χρησιμοποιείται Ο Χρήστης / Heist χρημάτων .
Και τώρα, καθώς οι παγκόσμιες καραντίνες σε μια παγκόσμια πανδημία κοροναϊού, το «Bella Ciao» έχει γίνει τραγούδι αλληλεγγύης. Με τις ιταλικές του ρίζες, πολλοί τραγουδούν το τραγούδι προς υποστήριξη του ιταλικού λαού, οι οποίοι βρίσκονται επί του παρόντος στο κλείδωμα καθώς προσπαθούν να σταματήσουν την περαιτέρω εξάπλωση του ιού στη χώρα τους.
Σε μια περιοχή στη Γερμανία, μια γειτονιά άρχισε να τραγουδά μαζί το τραγούδι καθώς οι γείτονές τους έπαιζαν ζωντανά όργανα:
Αυτό το περιεχόμενο εισάγεται από το YouTube. Ενδέχεται να μπορείτε να βρείτε το ίδιο περιεχόμενο σε άλλη μορφή ή να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στον ιστότοπό τους.Και στο Instagram, αρκετοί Ιταλοί έχουν μοιραστεί κλιπ που τραγουδούν μαζί με το τραγούδι από τα μπαλκόνια τους:
Αυτό το περιεχόμενο εισάγεται από το Instagram. Ενδέχεται να μπορείτε να βρείτε το ίδιο περιεχόμενο σε άλλη μορφή ή να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στον ιστότοπό τους.Δείτε αυτήν την ανάρτηση στο InstagramΜια θέση που κοινοποιήθηκε από τη Φλωρεντία Ιταλία (@florence_itally)
Με όλα τα κρυμμένα μηνύματα που είναι συσκευασμένα Ο Χρήστης / Heist χρημάτων , έχει νόημα μόνο ότι η μουσική στέλνει επίσης ένα δυνατό μήνυμα.
Μερικά άλλα σύμβολα της σειράς είναι οι κόκκινες φόρμες που φορούν όλοι οι κλέφτες . Το κόκκινο χρώμα χρησιμοποιήθηκε για να συμβολίσει νέες ελευθερίες και ελευθερίες κατά τη διάρκεια πολλών επαναστάσεων σε όλο τον κόσμο, σύμφωνα με Κέντρο Τεχνών και Πολιτισμού Google .
Η μάσκα του Σαλβαδόρ Νταλί είναι ένα άλλο στήριγμα που έχει και βαθύτερο νόημα. Ο διάσημος Ισπανός καλλιτέχνης δημιούργησε μεγάλο μέρος του έργου του κατά το κίνημα Dada της Ζυρίχης, το οποίο - σύμφωνα με τον Tate - αφορούσε την απόρριψη της σύγχρονης καπιταλιστικής κοινωνίας. Με το θέμα της αντίστασης τόσο εμφανές στη σειρά, έχει νόημα ότι το «Bella Ciao» θα είχε και ένα σκόπιμο μήνυμα. Στην πραγματικότητα, το σεζόν 3 Το tagline ήταν «ενταχθείτε στην αντίσταση» και οι τελευταίες λέξεις ήταν «Τότε, ήταν πόλεμος». Με βάση αυτό το τέλος, πιθανότατα θα πρέπει να είστε έτοιμοι να το ακούσετε πολύ περισσότερο σεζόν 4 .
Αυτό το περιεχόμενο εισάγεται από το YouTube. Ενδέχεται να μπορείτε να βρείτε το ίδιο περιεχόμενο σε άλλη μορφή ή να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στον ιστότοπό τους.Αφού απολαύσετε το παραπάνω κλιπ του The Professor και του Βερολίνου τραγουδώντας «Bella Ciao», μπορείτε να δείτε τους ιταλικούς στίχους και μια αγγλική μετάφραση παρακάτω.
Σύμφωνα με Ιδιοφυία , οι ιταλικοί στίχοι πηγαίνουν:
Ένα πρωί σηκώθηκα
Ω όμορφο γεια, όμορφο γεια, όμορφο γεια, γεια, γεια
Ένα πρωί σηκώθηκα
Και βρήκα τον εισβολέα
Ω, κομματιαστής, πάρε με
Ω όμορφο γεια, όμορφο γεια, όμορφο γεια, γεια, γεια
Ω, κομματιαστής, πάρε με
Ché mi sento di die
Και αν πεθάνω ως κομματικός
Ω όμορφο γεια, όμορφο γεια, όμορφο γεια, γεια, γεια
Και αν πεθάνω ως κομματικός
Πρέπει να με θάψεις
Και θάψτε εκεί στα βουνά
Ω όμορφο γεια, όμορφο γεια, όμορφο γεια, γεια, γεια
Και θάψτε εκεί στα βουνά
Κάτω από τη σκιά ενός όμορφου λουλουδιού
Και οι άνθρωποι που θα περάσουν
Ω όμορφο γεια, όμορφο γεια, όμορφο γεια σας γεια
Και οι άνθρωποι που θα περάσουν
Θα μου πουν 'τι όμορφο λουλούδι.'
Αυτό είναι το λουλούδι των κομματιών
Ω όμορφο γεια, όμορφο γεια, όμορφο γεια σας γεια
Αυτό είναι το λουλούδι των κομματιών
Πέθανε για ελευθερία
Στα Αγγλικά, δείτε πώς μεταφράζεται Ιδιοφυία :
Ένα πρωί ξύπνησα
Ω Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο! Αντίο! Αντίο!
Ένα πρωί ξύπνησα
Και βρήκα τον εισβολέα
Ω, μεροληπτικά με μεταφέρει
Ω Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο! Αντίο! Αντίο!
Ω, μεροληπτικά με μεταφέρει
Επειδή νιώθω ότι πλησιάζει ο θάνατος
Και αν πεθάνω ως κομματικός
(Και αν πεθάνω στο βουνό)
Ω Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο! Αντίο! Αντίο!
Και αν πεθάνω ως κομματικός
(Και αν πεθάνω στο βουνό)
Τότε πρέπει να με θάψεις
Θάψε με στο βουνό
(Και πρέπει να με θάβεις)
Ω Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο! Αντίο! Αντίο!
Θάψε με στο βουνό
(Και πρέπει να με θάβεις)
Κάτω από τη σκιά ενός όμορφου λουλουδιού
Και οι άνθρωποι που θα περάσουν
(Και όλοι όσοι θα περάσουν)
Ω Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο! Αντίο! Αντίο!
Και οι άνθρωποι που θα περάσουν
(Και όλοι όσοι θα περάσουν)
Θα μου πει: «τι όμορφο λουλούδι»
(Και θα πουν: «τι όμορφο λουλούδι»)
Αυτό είναι το λουλούδι των κομματιών
(Και αυτό είναι το λουλούδι των κομματιών)
Ω Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο, Αντίο όμορφο!
Αντίο! Αντίο!
Αυτό είναι το λουλούδι των κομματιών
(Και αυτό είναι το λουλούδι των κομματιών)
Ποιος πέθανε για ελευθερία
Για περισσότερους τρόπους για να ζήσετε την καλύτερη ζωή σας και όλα τα πράγματα Oprah, εγγραφείτε στο δικό μας ενημερωτικό δελτίο !
Αυτό το περιεχόμενο δημιουργείται και συντηρείται από τρίτο μέρος και εισάγεται σε αυτήν τη σελίδα για να βοηθήσει τους χρήστες να παρέχουν τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τους. Ενδέχεται να μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό και παρόμοιο περιεχόμενο στη διαφήμιση piano.io - Συνέχεια ανάγνωσης παρακάτω